true
true
true
false
false
false
false
false
پایگاه خبری تحلیلی
true
امروز : شنبه, ۲۳ خرداد , ۱۴۰۵ | ساعت : ۲۳:۵۱
  • صفحه نخست
  • اجتماعی
    • حوادث
    • سلامت
    • محیط زیست
  • فرهنگی
    • فرهنگ
    • هنر
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • ورزشی
  • گزارش تصویری
  • بین الملل
  • نتایج زنده
true
شما اینجا هستید
ویژه » آیا هدفون جدید گوگل جایگزین مترجم ها می شود؟
true
  • 17 مهر 1396
true
true
آیا هدفون جدید گوگل جایگزین مترجم ها می شود؟
آیا هدفون جدید گوگل جایگزین مترجم ها می شود؟

همان طور که می دانید کمپانی گوگل هفته گذشته در کنار معرفی موبایل های جدید پیکسل ۲ و پیکسل ۲ اکس ال، از یک هدفون بی سیم به نام «Pixel Buds» نیز رونمایی کرد که به دستیار صوتی هوشمند Google Assistant مجهز شده است.

true

همان طور که می دانید کمپانی گوگل هفته گذشته در کنار معرفی موبایل های جدید پیکسل ۲ و پیکسل ۲ اکس ال، از یک هدفون بی سیم به نام «Pixel Buds» نیز رونمایی کرد که به دستیار صوتی هوشمند Google Assistant مجهز شده است.

محصول مورد بحث علاوه بر بهره گیری از هوش مصنوعی، توانایی ترجمه همزمان ۴۰ زبان زنده دنیا را نیز دارد که باعث شده برخی تحلیلگران، نظرات مختلفی درباره تهدیدهای شغلی بالقوه ای که «پیکسل بادز» برای مترجم ها ایجاد می کند، ارائه دهند.
برخی معتقدند که هوش مصنوعی توانایی ترجمه روان امور تخصصی را نخواهد داشت

برخی متخصصین در این زمینه اعتقاد دارند که نرم افزارهای مخصوص ترجمه، نهایتاً در امور روزمره و محاوره ها کاربردی هستند و بیشتر به درد توریست ها خواهند خورد. آنها اظهار می کنند که ترجمه عباراتی مانند «صبح بخیر» برای هوش مصنوعی چندان دشوار نیست اما اگر به عنوان مثال بخواهید برای صحبت کردن با یک فرد ژاپنی درباره مسائل فنی احداث چاه نفت، از یک نرم افزار ترجمه و هوش مصنوعی استفاده کنید حتماً با مشکل مواجه می شوید.

از سوی دیگر اما گروه دیگری از تحلیلگران بر این باورند که هوش مصنوعی در آینده، بسیاری از شغل ها (از جمله مترجمی) را از انسان ها می رباید. حتی مؤسسه «PwC» نیز پیش بینی کرده تا سال ۲۰۳۰، شغل بیش از ۳۸ درصد از مردم آمریکا به دلیل اتوماسیون در معرض نابودی قرار خواهد گرفت.

لازم به ذکر است که در این بین برخی افراد دیدگاه خوشبینانه تری داشته و اظهار می کنند فناوری جایگزین مترجم ها نخواهد شد، بلکه مترجم هایی که از فناوری استفاده می کنند جایگزین مترجم های سنتی خواهند شد.

گفتنی است حتی در صورت پیشرفت تکنولوژی و ارائه سیستمی که بتواند تمام مباحث (از جمله مسائل فنی) را ترجمه کند، باز هم زمان زیادی تا پذیرش فناوری و ارائه قوانین دقیق برای استفاده از هوش مصنوعی به جای انسان باقی خواهد بود.

    true
  • caspinews
  • true
  • کد خبر 71947
  • false
    true
  • بدون نظر
  • true
  •   پرینت
  • لینک کوتاه
    https://shoaemashregh.ir/?p=71947
true
موضوعات
ویژه
true
برچسب ها

این مطلب بدون برچسب می باشد.

true
مطلب قبل و بعد
باران و کاهش دما آخر هفته میهمان کشور می‌شود »
« سالانه هشت هزار طلاق در گیلان انجام می‌شود
true
مطالب مشابه
لیست شانا رشت و ابهامات روزافزون | از حذف نمایندگان فعلی تا حضور گزینه های ناشناس
لیست شانا رشت و ابهامات روزافزون | از حذف نمایندگان فعلی تا حضور گزینه های ناشناس
گزارش تصویری کنسرت راغب در لاهیجان
گزارش تصویری کنسرت راغب در لاهیجان
شهردار کومله خبر داد؛ جشنواره بهار نارنج کومله برگزار می شود | پیش بینی پذیرایی از ۴ هزار نفر گردشگر
در دیدار اعضای شورا و شهردار کومله با فرماندار لنگرود عنوان شد؛ چهار کار بزرگ شهرداری کومله در سال ۱۴۰۱ | اقدامات مدیریت شهری باید متناسب با نیاز مردم باشد
بدون دیدگاه

شما هم می توانید دیدگاه خود را ثبت کنید

کامل کردن گزینه های ستاره دار (*) الزامی است -
آدرس پست الکترونیکی شما محفوظ بوده و نمایش داده نخواهد شد -

برای صرف‌نظر کردن از پاسخ‌گویی اینجا را کلیک نمایید.

شعاع مشرق | پایگاه خبری تحلیلی

تمامی حقوق مطالب برای "شعاع مشرق"محفوظ است و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع می باشد.

راه اندازی، نصب و پشتیبانی : گیل دیزاین

طراح قالب : راستچین

    • تماس با ما
    • درباره ما
true
false
false
false
false
false